2018年博鰲亞洲論壇已經(jīng)全面開啟,除了萬(wàn)眾矚目的論壇報(bào)告之外,最讓人不能忽視的就是此次論壇會(huì)議的同傳翻譯。據(jù)悉,此次為博鰲亞洲論壇提供獨(dú)家同聲傳譯服務(wù)的“騰訊同傳”祭出了大招,首次嘗試現(xiàn)場(chǎng)用機(jī)器同傳代替人工同傳,也就是說,AI同傳已經(jīng)全面上崗。

騰訊方便對(duì)此次AI同傳上崗表示出極大的自信,并稱:騰訊翻譯君目前支持15個(gè)語(yǔ)種,83種語(yǔ)言的翻譯,其中中英互譯引擎在新聞、學(xué)習(xí)和部分科技領(lǐng)域已經(jīng)達(dá)到了業(yè)界的領(lǐng)先水平。
此次“騰訊同傳”在博鰲上的表現(xiàn)十分值得肯定,會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)的語(yǔ)音識(shí)別率高達(dá)97%,翻譯可接受度也超過了93%。這一數(shù)據(jù)對(duì)還在繼續(xù)發(fā)展智能語(yǔ)音技術(shù)的來說,是一種鼓勵(lì)。
“騰訊同傳”這次在博鰲論壇上的大放異彩讓世界都知道了我國(guó)智能語(yǔ)音發(fā)展的能力和水平,在未來幾年里,我國(guó)人工智能領(lǐng)域?qū)⑷骈_花,不僅僅是智能語(yǔ)音,其他方向也都將有迅猛的發(fā)展。

此次會(huì)議對(duì)智能語(yǔ)音的展示,既是對(duì)我國(guó)人工智能實(shí)力的展示,也是對(duì)其他智能領(lǐng)域的鼓勵(lì)。
近幾年我國(guó)大力發(fā)展人工智能,并多次將人工智能提及到政府的報(bào)告當(dāng)中,可見智能化的生活就要在不久的將來實(shí)現(xiàn)。如今我們每一個(gè)人對(duì)人工智能也都從恐懼逐漸變得開始接受,隨著智能產(chǎn)品不斷深入生活為人們提供便利,人們的生活也大有離不開人工智能之勢(shì)。
面對(duì)現(xiàn)今這樣時(shí)刻發(fā)展的時(shí)代,事物更迭的速度和科技發(fā)展的進(jìn)步,每一天都在刷新著人們的認(rèn)知,而人工智能也將變成21世紀(jì)的主流發(fā)展趨勢(shì),這一天總會(huì)到來!
Copyright ? 2005-2020 www.allweyes.cn | All Rights Reserved 粵ICP備05105686號(hào)
Hello, please leave your name and email here before chat online so that we won't miss your message and contact you smoothly.